2023年1月20日 星期五

在小樹被餵得很飽

 
「咱的日子恬恬咧過,
無留半點痕跡。」

(我們的日常,
沒有時間。)

翻開書頁,我把它們唸出來。它們被唸出來的聲音不同,印在腦海裡的印象也不一樣。



「就算講風咧吹、雲咧飛
嘛毋知影時間過了有偌緊。」

(即使風吹過、雲飛過,
也不曾促使時間快步向前。)

華語不只是台語的翻譯,而是不同的表現。這本繪本的台語,我覺得重在聲音與意象,而華語,則是很哲學。

上週回高雄,去小樹,瓊文介紹了《咱的日子》給我。一讀我就喜歡。故事恬淡,確實像靜靜的日子。而台語與華語對照下所呈現的不同感受,則是讓我驚喜。我忍不住將這兩頁拍了下來。書名叫做《咱的日子──我們的日常》。

瓊文說作者是一對姊妹,儲玉玲與儲嘉慧,一個寫文,一個畫圖。瓊文又介紹他們之前的作品給我──《夏天的時陣》。這本我就不太會唸,好多聲音的形容,我不會那些台語。

瓊文唸給我聽,我一邊聽一邊跟。

那天我沒帶筆電去。我讀了好多繪本。Kitty搬了一堆給我。拿給我的時候,她說,已經挑過了。

《的》
《我說話像河流》
《貓爪之夜》
《白貓黑貓》
《躲貓貓》
《影子裡的大象》

讀完後,瓊文和Kitty問我喜歡哪一本。我說,每一本都好,但只能選兩本的話,我選《的》和《我說話像河流》。《的》結構與圖,非常有趣(如何有趣就請自己去看了)。而《我說話像河流》,則是將無法順利說話,說成一個動人的故事。讀前面時我在猜,說不出來,是還未學會一種語言?還是不知該怎麼說?還是什麼其他原因呢?繼續讀下去之後,我知道了。而無法順順的說,不一定是一件不好的事,不美的事。

Kitty喜歡的是《白貓黑貓》與《影子裡的大象》。她唸給我聽。我發現Kitty喜歡溫暖的故事。

全部讀完後,Kitty又抱了一疊給我。這次,我只讀了兩本,《入冬前的楓葉信》與《沒有字的明信片》。我說,今天讀太多了,快消化不完了。

每次來小樹,不是吃得很飽,就是聊得很飽,不然就是讀得很飽。







沒有留言:

張貼留言