這首詩擺在我書桌旁好久了
已經擺了一年
一年前去台東的毛毛蟲分享
結束後楊茂秀老師放了一張紙在我椅子上
「這要給你的」
他拿起這首詩
邊念邊翻譯
關於紐約上空有一隻巨大的藍色蒼鷺
但沒有人看見牠
所有的大人都低著頭看自己的腳
或商店窗戶
或那些他們感興趣的車子
只有「我」跟一個老太太
看見了這隻大鳥
像滑行在大海上
在找一個可以降落的地方
其實我不知道關於這隻大鳥的事
但我知道大人們應該更常抬頭看
我猜這個「我」是個小孩。
然後,我不知道這首詩的作者
紙上沒有
楊老師也沒講
讀到喜歡,或特別有感覺的詩
我都想收進部落格
想著想著
竟然放了一年
◆
〈Look up!〉
Do you ever see
How grown-ups don’t look up
when they walk ? They stare
at their feet,
the store windows,
some car they’re mad at.
One day the taxi drivers
Beeped and yelled,
People charged up the street
and I saw above
this huge gray bird
sailing along like we were the sea
and he looked for an island
to land on.
No one saw him,
No one but me and one
old lady who yelles, “Look,
everybody, look! A great blue
heron in New York!” I don’t know
about no blue heron, but I do know
grown-ups need to look up
more.
---
沒有留言:
張貼留言