2025年9月21日 星期日

交叉步裡的詩


So far so good 是一句諺語,但「很遠,很好」就是一句詩。我坐在交叉步的吧檯前,看著一幅塗鴉,上頭畫了個人坐在馬上,好像在睡覺,下頭寫著很遠,很好。我問老闆這誰畫的,老闆說他畫的。

​「這是市集的Logo。」老闆指著貼在牆上的海報。

​剛剛我就注意到這海報了,風騷市集。為什麼叫風騷啊?我問。老闆說,「我給他改的。」改的?所以它原本不叫風騷?「不是,這名字是我給它的。」那為什麼說改?「廣東話就用改這個字。」

​我給它取的,我給它改的,同樣意思。「但廣東話不會講『取』名字,我們用『改』。」那真的要講到「改」用哪個字?「也是改啊。」

​好,請想像老闆自帶廣東話口音講這句話。

​那為什麼叫風騷?我又繞回原本的問題。原來我的猜想是,故意要顛覆風騷這個用法,有它特別的意思。結果老闆說,風騷在廣東話,是開心自在,「風騷在台灣給人負面的感覺,但在香港不會。」

​老闆是香港人。所以給市集取名風騷是誤打誤撞,不是故意,但也因此產生了詩意。就像小孩說話並不是在做詩,卻像是詩,因為還沒被語言的慣用綁住。

​早上讀周天派的《島嶼派》,恰好翻到「在修辭家面前,小孩是詩人。」

​老闆叫Rokey。Rokey可能不會說自己在寫詩,但「很遠,很好」跟「風騷市集」就是詩。他把周天派的詩集放在雞籠裡,我問這可以買嗎?他說可以啊,但要先打開雞籠。這時有個參與講座的同學說,「ˋ基隆的書店也可以擺一個雞籠。」

​這位我不曉得叫什麼名字的同學,昨天拿著平板寫了好多好多,她的眼睛和臉亮亮的。吃點心的休息時間,她給我看了一句:「詩是一旦離開,便不會再回來。」

​對,沒錯,所以我們要趕快抓住。但就算離開了也沒關係,還有其他的詩會再來。

​昨天在交叉步咖啡,真是充滿了詩,許多都是不預期。昨天小海拿著「在歌裡閱讀」的板子場佈,那塊板子的形狀有點像母雞,這時交叉步的另一位老闆仰禾,拿出一塊形狀相似但小一號的板子擺在旁邊,「這好像它的北比。」

​有學員去上廁所,在某個轉角不小心撞毀了一大片蜘蛛網,這時同行另一個學員說:「被強行都更了。」

​詩是聯想,是跳躍。當然詩也不只是聯想,是跳躍。詩是聽到的當下會「吼……」昨天我聽到Rokey說,他們每個月十五號都有日出咖啡,「日出時在玉長隧道口。」真的日出?不是只是名字?「真的日出啊,所以要提前出發。」每個月十五?「對啊。」有人會去嗎?我問這句話時覺得很失禮,但還是問了。

​「有啊,包括我們自己,大概有二十人吧。」

​二十人!「一開始沒人啊。」你們這樣做多久了?「三年吧。」「大概過了一年半,才開始有人。」我忍不住心算,每個月十五日出,他們都出現在玉長隧道口沖咖啡,這樣做了十八次後,終於開始有人。真是瘋瘋的。難怪小海想在這裡辦活動。

​交叉步咖啡,玉里。

​這次我沒還沒喝到咖啡,倒是吃到了仰禾好吃的蔬食。謝謝仰禾。








沒有留言:

張貼留言